QUY TRÌNH QUẢN LÝ

Quy trình dịch thuật

Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Quốc Tế  cung cấp cho quý khách hàng các dịch vụ tối ưu với chi phí tối thiểu nhất. Chúng tôi luôn áp dụng các kỹ thuật mới nhất, bảo đảm tài liệu dịch thuật của khách hàng sẽ được thực hiện hoàn hảo và giao bài đúng thời hạn. Các kỹ thuật này bao gồm hệ thống quản lý tài liệu luôn được cập nhật và phần mềm hổ trợ dịch thuật mới nhất. Quy trình dịch thuật của chúng tôi qua 3 bước được kiểm tra cẩn thận: dịch thô, đọc và sửa bản dịch, quản lý chất lượng. 

+ Dịch thô: Tài liệu, dự án dịch thuật của khách hàng sẽ được đội ngũ quản lý dịch thuật xem xét chọn lựa các nhân viên có kiến thức chuyên sâu phù hợp với loại tài liệu đó.

+ Đọc và sửa bản dịch: Sau khi dịch thô, bài dịch sẽ được chuyển qua cho biên tập viên để kiểm tra về văn phạm và tính chính xác của bài dịch. Mỗi vùng, mỗi địa phương có phong tục và tập quán khác nhau, do đó chúng tôi sẽ phân công cho những biên tập viên có kinh nghiệm về cách dùng từ phù hợp với từng địa phương.

+ Quản lý chất lượng: Mục tiêu của chúng tôi trong quy trình kiểm soát chất lượng là kiểm tra lần cuối tài liệu dịch được biên tập viên hiệu chỉnh để đảm bảo chất lượng bài dịch tốt nhất. Sau khi hoàn thành, tài liệu của khách hàng sẽ được công ty xác nhận bản dịch chuẩn xác theo cầu, khi đó tài liệu của quý khách sẽ có giá trị về mặt pháp lý.

Phiên dịch

Bên cạnh dịch vụ biên dịch chuyên nghiệp. Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Quốc Tế  còn cung cấp dịch vụ phiên dịch với chất lượng cao. Công ty chúng tôi chỉ tuyển dụng những phiên dịch viên có đủ năng lực cho các dịch vụ phiên dịch trực tiếp, điều này có nghĩa là chắc chắn bạn sẽ nhận được chất lượng tốt nhất. Chúng tôi có thể cung cấp phiên dịch viên tất cả các ngôn ngữ khi khách hàng có yêu cầu với các loại hình phiên dịch như:

+ Dịch đuổi: phiên dịch viên sẽ lắng nghe người bản xứ nói hết một đoạn, sau đó mới tiến hành dịch, và cứ tiếp tục nghe người nói nói và dịch.

+ Dịch song song: phiên dịch viên lắng nghe người bản xứ nói, cố gắng hiểu và nói song song với người bản xứ. Phiên dịch song song thường bắt đầu sau người nói vài giây và cũng chỉ kết thúc sau người nói vài giây.

+ Dịch qua điện thoại: đây cũng là một hình thức dịch thuật được yêu cầu khá phổ biến. Nếu bạn cần giao tiếp với khách hàng hay đối tác bạn bè không phải là người bản xứ Việt Nam qua điện thoại, loại hình phiên dịch này này sẽ phát huy hiệu quả cực kỳ chính xác.